通常來說公共英語部分難度不大,通過大學英語六級的應該都能看懂。醫(yī)學專業(yè)詞匯一般來說在公共英語中很難見到,但可以通過查閱專業(yè)字典得到準確釋義。而最讓人頭痛的應該非兩棲詞匯莫屬。
兩棲詞匯英文名叫「semi-medical words」,英文定義為 the words with the same spelling in the medical English and the public English but with obviously different meanings in the two areas;翻譯成中文即為:這類詞匯在公共英語與醫(yī)學英語中的拼寫是一模一樣的,但是意義是完全不同的。這里我們給大家整理了最常見的一些兩棲詞匯,供大家參考。
單詞 | 公共英語釋義 | 醫(yī)學英語釋義 |
abortion | 夭折,失敗 | 流產(chǎn),墮胎 |
angry | 憤怒,發(fā)怒 | 發(fā)炎腫痛的 |
attack | 攻擊 | 疼痛發(fā)作 |
brainsrorm | 靈活思維 | 腦卒病變 |
bypass | 旁路,小路 | 分流術 |
calf | 小牛,小牛皮 | 小腿,腓腸區(qū) |
cataract | 大瀑布,大水 | 白內(nèi)障 |
colon | 冒號 | 結腸 |
complication | 復雜,混亂 | 并發(fā)癥 |
consumption | 消耗,消費 | 肺結核 |
convulsion | 震動,災變 | 驚厥,抽搐 |
cramp | 夾,鉗 | 痛性痙攣 |
delivery | 發(fā)送,交付 | 分娩,生產(chǎn) |
depression | 沮喪,壓抑 | 抑郁癥 |
disorder | 混亂,無序 | 病癥,紊亂 |
dressing | 穿衣,梳妝 | 繃帶,敷料 |
dripping | 水滴 | 滴注 |
egg | 蛋 | 卵 |
eminence | 卓越,顯赫 | 隆起,隆凸 |
erosion | 侵蝕,腐蝕 | 侵蝕,糜爛 |
extract | 榨出物,摘要 | 浸出物,浸膏 |
fit | 合適,安裝 | 病痛陣發(fā) |
foreign | 外國的 | 異質的 |
germ | 起源,發(fā)生 | 微生物 病原菌 |
gum | 口香糖,樹膠 | 牙齦 |
history | 歷史 | 病史,病歷 |
host | 主人,主持人 | 宿主 受移植者 |
humor | 幽默 | 體液 |
immune | 不受影響的 | 免疫的 |
indication | 指示,象征 | 指證,適應癥 |
insufficiency | 不充分的 | 功能不全 |
intervention | 干涉,干預 | 介入手術 |
irrigation | 灌溉 | 沖洗法 |
knit | 編織,聯(lián)合 | 接合骨折 |
labor | 體力勞動 | 分娩,生產(chǎn) |
lesion | 損害 | 損傷,疾病 |
mass | 群眾,團體 | 腫塊,腫瘤 |
murmur | 嘀咕,咕噥 | 心臟雜音 |
operation | 運轉,操作 | 手術 |
patient | 耐心的 | 病人 |
periodic | 階段的 | 間發(fā)性的 |
portal | 大門,入口 | 門靜脈,肝門 |
primary | 首要的 | 原發(fā)的 |
pulp | 果肉,紙漿 | 牙齦,髓質 |
rash | 急躁的 | 皮疹 |
remedy | 彌補,補救 | 治療,療法 |
resident | 居民 | 住院醫(yī)師 |
secondary | 第二,次要的 | 繼發(fā)的 |
sign | 標記,符號 | 體征 |
stroke | 敲擊 | 中風 |
sympathetic | 憐憫的 | 交感神經(jīng)的 |
topical | 主要的 | 局部的 |
trunk | 樹干 | 軀干,大血管 |
tender | 柔軟的 | 壓痛 |
type | 類型,打字 | 測定血型 |
version | 版本,譯本 | 胎位倒轉術 子宮傾倒 |
ward | 保衛(wèi) | 病房 |
除此之外,掌握以下醫(yī)學英語中常見的表示程度的前綴,對醫(yī)學翻譯也會具有很大的幫助:
hyper- 表示過高,過多
如:hyperventilation換氣過度;hypertension高血壓。
hypo- 表示過低
如:hypoxia組織缺氧;hypotension低血壓。
olig/o- 表示過少
如:oligomenorrhea月經(jīng)過少;oliguria少尿。
pan- 表示全
如:panacea萬能藥;panencephalitis全腦炎。
super- 表示過于
如:supernumerary多余的;supernormal超常的。
最后來盤點下市面上有哪些可以醫(yī)學術語翻譯工具。 1、百度:百度只能用來翻譯一些常見的簡單的醫(yī)學術語,稍微生僻一點的就不行了,因此不推薦使用。 2、 google:比百度稍微靠譜些。現(xiàn)在google翻譯不需要翻墻也能直接上。(題外話:翻墻有很多VPN可以買,建議不要一年買,萬一掛了后面的錢也拿不回來了) 3、全醫(yī)藥學大詞典:這個綠色的軟件老一點的同志應該都用過,想當年也是風靡全校園吶,后來隨著有道詞典等興起開始沒落。1200萬詞匯量,涵蓋了臨床各科、基礎醫(yī)學、分子生物學、藥學、器械和中醫(yī)中藥等領域,SCI雙語論文例句40萬,醫(yī)學單詞例句60萬。他有網(wǎng)頁版、電腦版和手機版??傮w來講,這款軟件還是不錯的,如果是安裝電腦版軟件,有90天的試用期,購買激活碼是99元一份。網(wǎng)頁版有沒有時間限制,以及與電腦版有什么差別沒有去考證。(腫么講呢,90天你都翻譯不完論文,這是懶癌到晚期了)
4、醫(yī)學英語詞典APP:是由上??萍汲霭嫔缰谱鞯?。只能查單詞,沒有例句。只有APP,沒有電腦版。
5、歐陸詞典:可以離線使用,調(diào)用方便,最贊的是可以加載醫(yī)學類詞典(其實很二這事,還要下個湘雅醫(yī)學大辭典加載進去才會有醫(yī)學類的翻譯)。更贊的是用手機上網(wǎng)看到不認識的單詞,很簡單,復制一下,馬上頂端的任務欄就出現(xiàn)單詞的意思,連切換都不用了(我買手機就是為了學習,反正我信了)。
6、English-Chinese medical dictionary (英漢醫(yī)學詞典):在線網(wǎng)絡,網(wǎng)址為http://www.drdict.com/。由42萬各詞條,還是相當全的。
咨詢熱線
18611170056官方微信
返回頂部