時 間: 2019.06.15~2019.06.16
地 點: 中國 上海 閔行 東川路500號
主辦單位: 中國辭書學會、上海辭書出版社、中國社會科學院語言研究所、華東師范大學中文系
與會人數(shù): 50~80人
2019年6月15-16日,“新時期的漢語研究與辭書編纂暨慶?!掇o書研究》創(chuàng)刊四十周年學術(shù)研討會”在上海華東師范大學召開。此次會議由中國辭書學會、上海辭書出版社、中國社會科學院語言研究所和華東師范大學中文系共同主辦。來自大陸及港臺地區(qū)的近六十位專家學者匯聚一堂,共同慶?!掇o書研究》創(chuàng)刊四十周年。
會議開幕式由《辭書研究》聯(lián)合主編、華東師范大學教授鄭偉主持,上海世紀出版(集團)有限公司副總裁闞寧輝、華東師范大學中文系黨委書記王慶華、中國社會科學院辭書編纂研究中心副主任譚景春分別致辭,對研討會的召開及《辭書研究》創(chuàng)刊四十周年表示祝賀。
譚景春在致辭中指出《辭書研究》四十年來對于促進辭書學理論的研究和辭書編纂的實踐以及辭書人才的培養(yǎng)都起到了積極作用,取得了可喜的成績。《辭書研究》和社科院語言所關(guān)系十分密切,曾經(jīng)有很深入的合作。此次三方通力合作共同辦刊,一定會把《辭書研究》辦得更好,為我國的辭書事業(yè)和相關(guān)學科的發(fā)展再做貢獻,再創(chuàng)輝煌。
會議期間,學者們圍繞《辭書研究》對我國辭書理論建設(shè)和辭書人才培養(yǎng)做出的貢獻、辭書編纂理論與實踐方面的問題、詞匯學相關(guān)問題研究及其在辭書編纂中的應(yīng)用等幾個方面報告了自己的研究成果,進行了廣泛深入的討論和交流。
會議閉幕式由上海辭書出版社副總編、《辭書研究》聯(lián)合主編王慧敏主持,中國社會科學院辭書編纂研究中心副主任儲澤祥對大會發(fā)言做了總結(jié)。他指出,辭書是對國家、民族語言生活的最基本的記錄,目前我們的辭書市場魚龍混雜,其中一個原因就是標準缺乏,門檻太低。融媒體辭書的編纂出版標準,應(yīng)盡早制定。中國辭書學會、商務(wù)印書館、上海辭書出版社、《辭書研究》一定能發(fā)揮重要作用。
中國辭書學會會長李宇明做了總結(jié)發(fā)言。他指出,在辭書的內(nèi)容、載體、用戶習慣等方面都已經(jīng)發(fā)生重大變化這一新形勢下,我們必須認識到融媒體辭書才是未來辭書的發(fā)展方向。辭書是人工智能的重要基礎(chǔ),辭書編纂要合理利用大數(shù)據(jù)和跨學科的學術(shù)資源,不僅要為人編詞典,也要考慮為機器編詞典,將網(wǎng)絡(luò)辭書的靈活性和傳統(tǒng)辭書的扎實內(nèi)容相融合,形成你中有我、我中有你的態(tài)勢,迎接5G時代和語言智能時代的到來。
中國社會科學院語言研究所參會學者做了如下報告:
譚景春研究員
譚景春研究員的主旨報告《動詞的因果蘊含義及其在詞典釋義中的處理》指出因果關(guān)系是人們?nèi)粘I畹囊环N常識,說出原因往往可以蘊含結(jié)果,說出結(jié)果往往可以蘊含原因。因此有的動詞用原因表示結(jié)果或用結(jié)果表示原因。同時提出動詞的因果蘊含義大致有三個層次,只有在動詞不依賴語境能夠單獨使用并表示蘊含義時,才說明其蘊含義已固化在詞匯之中,才能夠在詞典釋義中釋出蘊含義。
儲澤祥研究員
儲澤祥研究員的報告《〈現(xiàn)代漢語詞典〉釋義括注里的“多見于”和“多用于”》以《現(xiàn)代漢語詞典》第7版中的釋義為例指出“多見于”和“多用于”表面上的差別體現(xiàn)在“見”和“用”上,實際上體現(xiàn)在“于”后的賓語上,更深層次的體現(xiàn)是如何處理“詞條的語用信息”。
晁繼周研究員
晁繼周研究員的書面主旨報告《關(guān)于異形詞的分化》由儲澤祥研究員代為宣讀。論文強調(diào)了看待異形詞的兩個觀念:第一,有聲語言是第一性的,語言的書寫形式是第二性的,詞義能不能區(qū)分,要以有聲語言為依據(jù),不能撇開有聲語言去摳字眼,如“其他”與“其它”、“噩夢”與“惡夢”沒有必要區(qū)分。第二,觀察異形詞有沒有因用字不同而形成意義分化,要看詞的整體意義,而不是看組成整體的個別語素的意義。關(guān)于最近“標識”的讀音和使用問題,論文作了詳細論述,認為“標識”的“識”讀shí不讀zhì,是與“標志”意義相關(guān)的另一個詞。
王楠研究員
王楠研究員的報告《新時期典故詞語用法的發(fā)展演變與語文辭書編纂》以“七月流火”為例,結(jié)合目前《現(xiàn)代漢語詞典》中相關(guān)典故詞語的收詞釋義情況,分析了新時期典故詞語用法的發(fā)展演變與語文辭書編纂的相關(guān)問題。
李志江副研究員
李志江副研究員的報告《辭書編輯隊伍的培養(yǎng)和提高》指出,編輯出版精品辭書關(guān)鍵要有高瞻遠矚的頂層設(shè)計,也要有高水平的穩(wěn)定的辭書編輯隊伍,舉辦“辭書編輯培訓班”是辭書編輯隊伍的培養(yǎng)途徑之一,成效顯著。處在融媒體辭書蓬勃發(fā)展的新形勢下,辭書編輯隊伍需要重點培養(yǎng),保持穩(wěn)定,加強學習,注重提高。他還建議,中國辭書學會能夠盡早設(shè)立“優(yōu)秀辭書編輯獎”,獎勵對象是工作在一線的中青年辭書編輯。
侯瑞芬副研究員
侯瑞芬副研究員的報告《漢語三音詞和雙音詞的雙向互動》指出漢語的三音詞和雙音詞之間存在著雙向流動,一方面,雙音詞通過添加(類)詞綴等方式構(gòu)成三音詞,另一方面,三音詞在高頻使用中又會逐漸脫落一個音節(jié),回歸雙音詞。在相當長的時間里,漢語詞匯的主要類型應(yīng)該仍然是雙音詞,這一方面是語言的省力原則作用的結(jié)果,另一方面,也是由漢語的音節(jié)特點決定的。
李蕓副研究員
李蕓副研究員的報告《配例查重技術(shù)在辭書編纂中的應(yīng)用》介紹了自主研發(fā)的配例查重系統(tǒng)可以從多方面提取配例的基本數(shù)據(jù),根據(jù)這些計算機配例庫信息,能從不同角度反映一部辭書用例的豐富度、重合度、擴散度及風格特點。
王迎春博士
王迎春博士的報告《比喻義的提取方式及其在詞典釋義中的作用》指出比喻義與比喻修辭格要素具有對應(yīng)關(guān)系,并總結(jié)歸納出比喻義可以通過提取隱含相似點的“本體”、帶有相似點的“本體”或“相似點”來解釋,進而指出比喻義的這3種提取方式對提高詞典釋義質(zhì)量具有積極作用。