教學(xué)方法 從新的語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),根據(jù)翻譯的本質(zhì),提出了著名的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”翻譯理論,即“功能對(duì)等”。在這一理論中,他指出“翻譯是用最恰當(dāng)、自然和對(duì)等的語(yǔ)言從語(yǔ)義到文體。在我們中國(guó)無(wú)論哪門課程,絕大多數(shù)的都是老師講,學(xué)生聽從老師的簡(jiǎn)述,完成他們的作業(yè),英美文學(xué)的課程也是這個(gè)樣子,經(jīng)常造成老師很有激情的講解,學(xué)生沒(méi)什么興趣了,昏昏欲睡的感覺(jué),這就很不好。文學(xué)課程造成這種現(xiàn)象的最大原因就是學(xué)生們不感興趣,如何才能解決這種現(xiàn)象呢?提高學(xué)生們學(xué)習(xí)的熱情,我們需要去研究更加好的教學(xué)方法。在我看來(lái),課堂是以老師為中心應(yīng)該轉(zhuǎn)化成以學(xué)生自己為中心,就是一個(gè)很好的方法。因此對(duì)文學(xué)的認(rèn)識(shí)其實(shí)是無(wú)所謂對(duì)與錯(cuò),學(xué)生思考的角度還有想象的空間也是不同的,告訴大家他們的想法進(jìn)行解釋,會(huì)使得他們表現(xiàn)的釋放,更加自信,使得學(xué)生們主動(dòng)的學(xué)習(xí)。其實(shí)教育教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為主體,學(xué)生只有學(xué)會(huì)了其中的知識(shí),充分發(fā)揮出來(lái)才是最重要的,培育他們的學(xué)習(xí)態(tài)度,增強(qiáng)他們的自信心,開發(fā)出學(xué)生們的智力,對(duì)他們的思維進(jìn)行開發(fā),讓學(xué)生有足夠的空余時(shí)間去做自己喜歡的事情,老師說(shuō)傳道授業(yè)解答疑惑的,給學(xué)生以幫助,讓學(xué)生學(xué)有所用。三、教學(xué)技術(shù) 現(xiàn)在科技水平的進(jìn)步,越來(lái)越多的高校開始重視多媒體等科技手段在課堂的發(fā)揮作用。英美文學(xué)的課堂就是一個(gè)體現(xiàn)高科技的地方,因?yàn)樗男畔⑷萘亢艽?,需要我們整理很多的資料。使用了多媒體技術(shù),可以讓學(xué)生能夠簡(jiǎn)單的突出了重點(diǎn)的了解,對(duì)文章主旨的把握更加深層化,了解的更多了。我們?cè)谏险n的教育過(guò)程之中,可以插播視頻,也可以放歷史圖片給學(xué)生展示,反應(yīng)當(dāng)時(shí)的歷史北京,讓學(xué)生產(chǎn)生聯(lián)想。還可以通過(guò)看電影讓學(xué)生放松的心情去感受電影給我們帶來(lái)的魅力,分析文學(xué)作品,看電影也是一種放松的狀態(tài),學(xué)生都會(huì)去喜歡看的。還有,我們?cè)谄綍r(shí)的教育教學(xué)過(guò)程中對(duì)歷史有名的英美文學(xué)的講解,例如,《紅與黑》、《基督山伯爵》、《百年孤獨(dú)》等,采用了電影的授課形式,提高學(xué)生的注意力,讓學(xué)生更加感興趣,還有現(xiàn)代的一些作品《生死時(shí)速》、《危機(jī)四伏》、《變形金剛》等,也可以通過(guò)影片的形式進(jìn)行,簡(jiǎn)述給學(xué)生們,學(xué)生會(huì)更加主動(dòng)的探討。所以在我看來(lái),影片教學(xué)中當(dāng)今的社會(huì)之中文學(xué)教育的作用是不可或缺的。我們?cè)谖幕牟町惤嵌认掠^察文學(xué)的異同點(diǎn),在文學(xué)的翻譯視覺(jué)中有重要的地位,恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用文化差異角度對(duì)于翻譯作品質(zhì)量和促進(jìn)各國(guó)之間的文化交流有著非常重要的作用。文章中探討如何運(yùn)用文化的差異視角處理文學(xué)的翻譯來(lái)實(shí)現(xiàn)翻譯的目的,為了創(chuàng)造完美的翻譯作品充分體現(xiàn)了原文的風(fēng)格特點(diǎn),內(nèi)涵還豐富又滿足了讀者們的需求。總之,在當(dāng)今的教育背景的安排之下,傳統(tǒng)的文學(xué)教學(xué)方法,已經(jīng)越來(lái)越不適合現(xiàn)在的大學(xué)生。所以我們需要從自己的興趣著手,在教育教學(xué)的內(nèi)容與教學(xué)方法進(jìn)行系統(tǒng)的改善,使得學(xué)生喜歡文學(xué),注重文學(xué)的修煉,使他們不再是聽過(guò)之后記不住,理解不了。讓學(xué)生學(xué)過(guò)之后,更加喜歡學(xué)習(xí)英美文學(xué),而不是討厭對(duì)其的學(xué)習(xí)?!?/div>