我認(rèn)識Jan Blommaert教授是在2008年10月底,當(dāng)時他和所在荷蘭蒂爾堡大學(xué)文化研究系主任Sjaak Kroon教授來中國訪問。通過他當(dāng)時的博士生、現(xiàn)在清華大學(xué)長聘副教授董潔的介紹,兩人到我主持的北大外國語學(xué)院語言學(xué)沙龍(432期)做了報告,他報告的題目是English and Globalization: A market of accents。講座很簡短,但感受到講者既有開闊的宏觀視野,又有細(xì)致生動的微觀例子,平和與幽默背后頗有頂天立地的氣勢。
2009年11月,我應(yīng)Jan和Sjaak的邀請,赴蒂爾堡參加了董潔的博士畢業(yè)論文答辯。答辯形式很有儀式感,穿著學(xué)術(shù)袍帶著學(xué)術(shù)帽的答辯委員一行人由拿著權(quán)杖的帶頭人領(lǐng)隊行進(jìn)入場。答辯過程中印象最深刻的環(huán)節(jié)是,學(xué)術(shù)提問完畢,由導(dǎo)師總結(jié)學(xué)生成長道路,給學(xué)生以贊揚(yáng)。Jan看著答辯席上的董潔,以第二人稱娓娓講述了第一次見到她的細(xì)節(jié),以及自己見證的她的成長和成就,對她未來的期望。董潔眼里閃著感動的亮光。聽眾席上的一些學(xué)生后來告訴我,她們都聽流淚了。我聽了Jan教師視角的學(xué)生成長敘事也很感動:這對學(xué)生該有多大的支持力、推動力??!
2009年11月,Jan Blommaert在博士答辯會上
2010年7月,青海民族大學(xué)與中國社會語言學(xué)會聯(lián)合主辦了第七屆中國社會語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會。那時我是學(xué)會會長,全程參與了會議的組織。會議邀請了Jan Blommaert教授做主旨報告。他在與董潔的合作報告中,闡述了全球化背景下“流動的”社會語言學(xué)新范式。國內(nèi)的很多社會語言學(xué)者擅長詳盡細(xì)致的描寫,也熟悉Labov“分布的”經(jīng)典語言變異范式,對于這個新范式有疑問。記得那次會議上,徐大明老師與Jan有熱烈的爭鳴,也激起了參會的漢、民、外語學(xué)者共同的理論探討興趣。
2010年7月青海會議上,左起Jan Blommaert、高一虹、董潔
會后部分會議代表一起游了青海湖,Jan的興致很高。參觀民俗村時,個子高的Jan早早躲到人群后,但還是被村民拉了出來,按當(dāng)?shù)鼗樗装缪菪吕?,舉行婚禮。Jan認(rèn)真地學(xué)習(xí)行禮、揭蓋頭,跳舞時干脆甩掉人字拖光著腳熱烈地跳了起來,他的參與把歡樂的氣氛帶向高潮。
2010年7月,Jan Blommaert在青海參加民俗表演
2010年7月,青海,左起Jan Blommaert、周慶生(社科院民族所)、高一虹、郭熙(暨南大學(xué)華文學(xué)院)
此后我們又有幾次直接的學(xué)術(shù)合作。2011年8月,第16屆世界應(yīng)用語言學(xué)大會(AILA)在北京舉行。在這次會議上,我和Jan、Sjaak三人共同組織了一場特邀研討,題目是Jan建議的:“(Dis)ordered Processes: Globalization, Language, and Identity”。研討的前半部分側(cè)重宏觀的、理論的視角,討論了全球化背景下語言政策的多元性、多中心性;后半部分側(cè)重微觀的、實證的視角,呈現(xiàn)了身份建構(gòu)之話語表述的多聲性。發(fā)言者來自中國大陸、香港、新加坡、荷蘭、芬蘭、澳大利亞、新西蘭等多個國家和地區(qū)。會后我們?nèi)藢⑻匮杏懙膬?nèi)容綜述成文,以(Dis)ordered processes of globalization: Policing and voicing language identities為題發(fā)表于Language Teaching 45卷4期。
2011年11月,Jan和我以及Sjaak合作的中文論文“探索全球化的社會語言學(xué): 中國情境的‘移動性’”在《語言教學(xué)與研究》第6期發(fā)表。這篇文章用Jan提出的全球化社會語言學(xué)的核心概念“移動性”,討論中國/漢語情境的相關(guān)研究課題,是一次宏觀理論與本土具體議題相結(jié)合的嘗試。
近十年來,北大外院的學(xué)生、畢業(yè)生,有多位到蒂爾堡大學(xué)攻讀博士學(xué)位、做訪問學(xué)者,大導(dǎo)師都是Jan。Jan給了他們學(xué)術(shù)上的指導(dǎo)和學(xué)術(shù)之外的許多幫助。2020年8月,在身患絕癥的情況下,他還參加了博士生盧英的畢業(yè)答辯,該論文被評為優(yōu)秀畢業(yè)論文。
作為社會語言學(xué)者,我感覺Jan兼具“鷹眼”和“蟲眼”?!苞椦邸备╊蟮兀曇伴_闊,敏銳犀利。他絕不滿足于材料描寫,也不把自己局限在語言學(xué)疆界之內(nèi),而是綜合各人文社科的理論,大格局地解析社會語言問題,不時提出新概念、新觀點?!叭蚧纳鐣Z言學(xué)”、“流動的”與“分布的”社會語言學(xué)等概念,引領(lǐng)了社會語言學(xué)新潮流?!跋x眼”則朝向草根,聚焦微觀,以小見大。如詐騙郵件這種人們經(jīng)常遇到的稀松平常的事,我收到就立馬刪除了,他卻會作為語料收集起來,放到學(xué)術(shù)著述中掰開揉碎解讀,作為例子說明自己提出的新概念“truncated repertoire”。在青海參觀寺廟,他在念經(jīng)的一眾僧人中一眼發(fā)現(xiàn)開小差看手機(jī)的小和尚;在大街上走著,他會注意到路牌中的錯誤拼寫和語碼混合。這些民族志蟲眼捕捉到的細(xì)節(jié),會納入他理論家鷹眼的藍(lán)圖構(gòu)想之中。
因此,讀他的著作,會感覺既有理論高度又接地氣。很多我們熟視無睹的細(xì)節(jié),被他解讀后有了新的意義。盡管并不總是贊同他的觀點,但總是受到他的啟發(fā)。他的著作The Sociolinguistics of Globalization(2010),自出版的十年來一直是我們博士生學(xué)術(shù)閱讀與評價課程的必讀書目。其他著作如Discourse (2005)、Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity(2013)、Durkheim and the Internet: On Sociolinguistics and the Sociological Imagination(2018),都在讀書會上集體讀過。他喜愛的社會科學(xué)思想家,如P. Bourdieu、E. Goffman、M. Foucault,其著述也在我們的閱讀庫中。他是如此多產(chǎn)、靈感豐富,假如他的生命能夠繼續(xù),還能帶領(lǐng)我們攀登更多學(xué)術(shù)高峰,洞察更多有趣的景色!
2020年12月29日,我給Jan發(fā)了新年電郵,也算是告別電郵。當(dāng)時已經(jīng)知道他病得很重。我感謝了他:感謝他對學(xué)生和訪問學(xué)者的培養(yǎng),感謝他對社會語言學(xué)的貢獻(xiàn),感謝他不遠(yuǎn)千里來中國講學(xué)。也希望他即便走到最后一程,也能有高品質(zhì)的生活,享受跟家人在一起的時光?!盁o論你在哪里,我們都尊敬你,愛你?!迸滤芽床粍与娻],我抄送了Sjaak,也請學(xué)生轉(zhuǎn)告。后來得知,他收到了我的信息。僅僅九天后的2021年1月7日,傳來了他離世的噩耗!
我想,Jan一定還有許多未完成的事,帶走了不少遺憾。但他也一定回顧了自己生命中完成的那些重要的事,帶走了許多欣然。在我看來,他留給社會語言學(xué)者的一項寶貴財富,就是“鷹眼”與“蟲眼”結(jié)合的視野。愿他安息!
咨詢熱線
18611170056官方微信
返回頂部