How do you celebrate the Spring Festival in China? 在中國(guó),你們是如何過(guò)春節(jié)的? Do you want to help me paste up the Spring Festival couplets on the doors? 你要不要幫我在門(mén)上貼春聯(lián)啊? Now more and more families have New Year's Eve Dinner at the restaurant. 現(xiàn)在越來(lái)越多的家庭在飯店吃年夜飯 。 People make dumplings with lucky coins inside on New Year's Eve. 除夕夜,人們?cè)诎溩拥臅r(shí)候會(huì)放硬幣。 傳說(shuō),古時(shí)有一小妖,名叫“祟”,黑身白手,每年的年三十夜里出來(lái)害人,它用手在熟睡的孩子頭上摸一下,孩子嚇得哭起來(lái),然后會(huì)發(fā)燒講囈語(yǔ),幾天變成瘋瘋癲癲的傻子了。人們怕祟來(lái)害孩子,就點(diǎn)亮燈火團(tuán)坐不睡,稱(chēng)為“守祟”。 在嘉興府有一戶(hù)姓管的人家,夫妻倆老年得子,視為掌上明珠。到了年三十夜晚,他們怕祟來(lái)害孩子,就和孩子玩。孩子用紅紙包了八枚銅錢(qián),玩到睡下,包著的八枚銅錢(qián)就放枕頭邊。夫妻倆不敢合眼,挨著孩子長(zhǎng)夜守祟。 半夜,一陣巨風(fēng)吹開(kāi)了房門(mén),吹滅了燈火,黑矮的小人用它的白手正要摸孩子的頭時(shí),孩子枕邊裂出一道亮光,祟急忙縮回手尖叫著逃跑了。管氏夫婦把用紅紙包八枚銅錢(qián)嚇退祟的事傳播出去,大家也都學(xué)著在年夜飯后用紅紙包上八枚銅錢(qián)放在孩子枕邊,此后,祟就再不敢來(lái)了。原來(lái),這八枚銅錢(qián)是由八仙變的,暗中幫助孩子把祟嚇退,因而,人們把這錢(qián)叫“壓祟錢(qián)”。又因“祟”與“歲”諧音,隨著歲月的流逝而被稱(chēng)為“壓歲錢(qián)”了。
咨詢(xún)熱線(xiàn)
18611170056官方微信
返回頂部