Aijmer, K. & B. Altenberg (Eds.). 2004. Advances in CorpusLinguistics. Papers from the 23rd International Conference onEnglish Language Research on Computerized Corpora (ICAME 23).Amsterdam: Rodopi. (世界圖書(shū)出版公司引進(jìn))
Austermühl, F. 2001. Electronic Tools for Translators《譯者的電子工具》.Manchester: St. Jerome Publishing. (外研社引進(jìn))
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad &Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and WrittenEnglish. Longman Publications Group. (外研社引進(jìn))
Biber, Douglas, Susan Conrad & Randi Reppen. 1998. CorpusLinguistics. Cambridge: Cambridge University Press. (外研社引進(jìn))
Connor, U & T. Upton (Eds.). 2004. Applied Corpus Linguistics:A Multidimensional Perspective. Amsterdam: Rodopi.(世界圖書(shū)出版公司引進(jìn))
Granger, S. & S. Petch-Tyson (Eds.). 2003. Extending the Scopeof Corpus-based Research: New Applications, New Challenges.Amsterdam: Rodopi. (世界圖書(shū)出版公司引進(jìn))
Granger, S. et al. (Eds.). 2003. Corpus-based Approaches toContrastive Linguistics and Translation Studies《基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言對(duì)比和翻譯研究》.Amsterdam: Rodopi. (外研社引進(jìn))
Gries, Stefan Thomas. 2004. Multifactorial Analysis in CorpusLinguistics: A Study of Particle Placement. Beijing: PekingUniversity Press. (北大出版社引進(jìn))
Hunston, Susan. 2002. Corpora in Applied Linguistics. Cambridge:Cambridge. University Press. (世界圖書(shū)出版公司引進(jìn))
Kennedy, Graeme. 1998. An Introduction to Corpus Linguistics.London: Longman. (外研社引進(jìn))
Kettemann, B. & G. Marko. 2002. Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis. Amsterdam: Rodopi. (世界圖書(shū)出版公司引進(jìn))
MacWhinney, Brian. 2010.《國(guó)際兒童語(yǔ)言研究方法:CHILDES國(guó)際兒童語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)儲(chǔ)存和分析系統(tǒng)》許文勝、高曉妹譯。北京:教育科學(xué)出版社。
McCarthy, Michael.1998. Spoken Language and Applied Linguistics.《口語(yǔ)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》.Cambridge: Cambridge University Press.(世界圖書(shū)出版公司2006年引進(jìn))
Meyer, C. F. 2002. English Corpus Linguistics: AnIntroduction.《英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》. Cambridge: Cambridge UniversityPress.(外教社2008年引進(jìn))
Meyer, Charles. 2002. English Corpus Linguistics: An Introduction.Cambridge: Cambridge University Press. (外教社引進(jìn))
Mukherjee, Joybrato. 2001. Form and Function of ParasyntacticPresentation Structures: A Corpus-based Study of Talk Units inSpoken English. 《超句法表示結(jié)構(gòu)的形式與功能:基于語(yǔ)料庫(kù)的口語(yǔ)英語(yǔ)談話(huà)單位研究》. Amsterdam:Rodopi. (世界圖書(shū)出版公司2012年引進(jìn))
Nattinger, James R. & Jeanette S. DeCarrico. 1992. LexicalPhrases and Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.(外教社引進(jìn))
Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford:Oxford University Press. (外教社引進(jìn))
Thomas, Jenny & Mick Short. 1996. Using Corpora for LanguageEducation. London: Pearson Education. (外研社引進(jìn))
Thompson, Geoff & Susan Hunston (eds.). 2007. System andCorpus: Exploring Connections.《系統(tǒng)與語(yǔ)料:二者關(guān)聯(lián)探索》.London & Oakville,Equinox. (世界圖書(shū)出版公司2010年引進(jìn))
Wolfgang, Teubert & Anna Cermakova. 2007.Corpus Linguistics: A Short Introduction.《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)簡(jiǎn)論》. London &New York: Continuum International Publishing Group Ltd.(世界圖書(shū)出版公司2009年引進(jìn))
Wray, A. 2008. Forumulaic Language: Pushing the Boundaries. Oxford:Oxford University Press. (外教社引進(jìn))
Zanettin, F., et al. (eds.). 2003. Corpora in TranslatorEducation《語(yǔ)料庫(kù)與譯者培養(yǎng)》. Manchester: St. Jerome Publishing.(外研社引進(jìn))
蔡金亭,2003,《語(yǔ)言因素對(duì)英語(yǔ)過(guò)渡中使用——一般過(guò)去時(shí)的影響》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
曹合建,2008,《基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)研究》。北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社。
曹競(jìng),2012,《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)實(shí)用入門(mén)教程(Corpus Linguistics: A PracticalIntroduction)》。北京:北京理工大學(xué)出版社。
程顯毅、朱倩、王進(jìn),2010,《中文信息抽取原理及應(yīng)用》北京:科學(xué)出版社。
崔希亮、張寶林,2014,《第二屆漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)論文選集》。北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社。
戴寶玉,2012,《基于語(yǔ)料庫(kù)的日語(yǔ)研究》。上海:學(xué)林出版社。
戴光榮,2013,《譯文源語(yǔ)透過(guò)效應(yīng)研究》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
道格拉斯?比伯 (Bibe D.)、蘇珊?康拉德 (Conrad S.)、蘭迪?瑞潘 (Reppen R.)(2012),《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)》(Corpus Linguistics),劉穎、胡海濤譯。北京:清華大學(xué)出版社。
董娜,2010,《基于語(yǔ)料庫(kù)的"譯者痕跡"研究:林語(yǔ)堂翻譯文本解讀》。北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社。
方稱(chēng)宇,2007,《英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)與自動(dòng)語(yǔ)法分析》。北京:商務(wù)印書(shū)館。
馮敏萱、陳小荷,2011,《漢英平行語(yǔ)料庫(kù)的平行處理》。北京:世界圖書(shū)出版公司。
馮志偉,2004,《機(jī)器翻譯研究》。北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司。
馮志偉,2008,《計(jì)算語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)》。北京:商務(wù)印書(shū)館。
高超,2008,《中國(guó)語(yǔ)境中的英語(yǔ)報(bào)章變革動(dòng)詞研究》。北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社。
格朗熱,2007,《基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言對(duì)比和翻譯研究》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
桂詩(shī)春,2009,《基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)體分析》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
桂詩(shī)春、楊惠中,2003,《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社?!竞珻LEC語(yǔ)料庫(kù)光盤(pán)】
耿直,2013,《基于語(yǔ)料庫(kù)的比較句式“跟”、“有”、“比”的描寫(xiě)與分析》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。
管博,2013,《中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)中的動(dòng)品組合研究:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
郭曙綸,2009,《信息社會(huì)漢語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)義分析與統(tǒng)計(jì)研究》。北京:世界圖書(shū)出版公司。
郭曙綸,2011,《漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)及應(yīng)用》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
郭曙綸,2013,《漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
國(guó)防,2012,《基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)分析》。合肥:安徽大學(xué)出版社。
韓蕾,2013,《中國(guó)書(shū)籍文庫(kù):現(xiàn)代漢語(yǔ)指人名詞研究》。北京:中國(guó)書(shū)籍出版社。
何安平,2004,《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
何安平,2010,《語(yǔ)料庫(kù)輔助英語(yǔ)教學(xué)入門(mén)》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
何安平,2013,《語(yǔ)料庫(kù)的短語(yǔ)理念及其教學(xué)加工》。廣州:廣東高等教育出版社。
何安平,2004,《語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教育中的應(yīng)用:理論與實(shí)踐》。廣州:廣東高等教育出版社出版。
何安平、鄭旺全,2009,《語(yǔ)料庫(kù)視角下的高中英語(yǔ)教材與教法研究》。北京:人民教育出版社。
胡春雨,2011,《構(gòu)建中介語(yǔ)情態(tài)系統(tǒng):中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者情態(tài)習(xí)得研究》。北京:科學(xué)出版社。
胡開(kāi)寶,2009,《跨學(xué)科視域下的當(dāng)代譯學(xué)研究》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
胡開(kāi)寶,2011,《語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)概論》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
胡開(kāi)寶,2013,《語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究導(dǎo)引》。南京:南京大學(xué)出版社。
胡顯耀,2008,《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究》。北京:外文出版社。
華南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院編,2005,《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究與應(yīng)用》。長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社。
黃昌寧,李涓子,2002,《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)》。北京:商務(wù)印書(shū)館。
黃劍平,2011,《輔以語(yǔ)料庫(kù)的新認(rèn)知教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》。杭州:浙江大學(xué)出版社。
黃立波,2007,《基于漢英/英漢平行語(yǔ)料庫(kù)的翻譯共性研究》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。
江靜,2011,《隱喻化中的源語(yǔ)概念影響:基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻表達(dá)研究》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。
李德俊,2008,《平行語(yǔ)料庫(kù)與積極型漢英詞典的研編》。上海:上海譯文出版社。
李晶潔,2012,《學(xué)術(shù)文本的短語(yǔ)型式與意義:語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)研究》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
李睿,2007,《基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)被動(dòng)結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤解析》。蘭州:蘭州大學(xué)出版社。
李毅,2013,《基于語(yǔ)料庫(kù)的隱喻普遍性與變異性研究》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
李穎玉,2012,《基于語(yǔ)料庫(kù)的歐化翻譯研究》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。
梁茂成,2011,《中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文自動(dòng)評(píng)分模型的構(gòu)建》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
梁茂成,2012,《大規(guī)模考試英語(yǔ)作文自動(dòng)評(píng)分系統(tǒng)的研制》。北京:高等教育出版社。
梁茂成、李文中、許家金,2010,《語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
劉長(zhǎng)征,2011,《基于動(dòng)態(tài)流通語(yǔ)料庫(kù)的新詞語(yǔ)監(jiān)測(cè)研究》。北京:世界圖書(shū)出版公司。
劉積源,2010,《英語(yǔ)敘述語(yǔ)匯話(huà)語(yǔ)手冊(cè)(高等學(xué)校英語(yǔ)規(guī)劃教材)》。青島:中國(guó)海洋大學(xué)出版社。
劉喜琴,2013,《語(yǔ)料庫(kù)輔助EFL自主學(xué)習(xí)的多維探索》。上海:華南理工大學(xué)出版社有限公司。
劉澤權(quán),2012,《<紅樓夢(mèng)>中英文語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建及應(yīng)用研究》。上海:光明日?qǐng)?bào)出版社。
盧植,2012,《基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英語(yǔ)義基元的語(yǔ)義韻對(duì)比研究》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
陸旭,2008,《文本挖掘中若干關(guān)鍵問(wèn)題研究》。北京:中國(guó)科學(xué)技術(shù)出版社。
羅衛(wèi)華,2008,《海事英語(yǔ)及其語(yǔ)料庫(kù)研究》。大連:大連海事大學(xué)出版社。
毛文偉,2009,《日語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)研究的理論與實(shí)踐》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
毛文偉,2012,《中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建及應(yīng)用》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
牛桂玲,2013,《中外學(xué)術(shù)論文中英文摘要語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建及應(yīng)用》。北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社。
潘璠,2012,《基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言研究與教學(xué)應(yīng)用》。北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社。
濮建忠,2003,《學(xué)習(xí)者動(dòng)詞行為:類(lèi)聯(lián)接、搭配及詞塊》。開(kāi)封:河南大學(xué)出版社。
祁文慧,2011,《三歲幼兒語(yǔ)言的語(yǔ)義研究》。北京:世界圖書(shū)出版公司。
瞿云華,2008,《基于雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢英視點(diǎn)體對(duì)比研究》。北京:科學(xué)出版社。
任海波,2013,《基于語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)代漢語(yǔ)近義虛詞對(duì)比研究》。北京:學(xué)林出版社。
司顯柱,2014,《英語(yǔ)轉(zhuǎn)類(lèi)詞研究:語(yǔ)料庫(kù)視角》。北京:清華大學(xué)出版社。
王東波,2013,《面向非結(jié)構(gòu)化文本的知識(shí)發(fā)現(xiàn):基于英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的句法級(jí)知識(shí)挖掘和抽取研究》。北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社。
王海峰,2011,《現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞離析形式功能研究》。北京:北京大學(xué)出版社。
王建新,2005,《計(jì)算機(jī)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用》。北京:清華大學(xué)出版社。
王克非,2012,《語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)探索》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
王克非等,2004,《雙語(yǔ)對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)研制與應(yīng)用》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
王立非、梁茂成等,2007,《計(jì)算機(jī)輔助第二語(yǔ)言研究方法與實(shí)用》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
王世杰、趙玉華、武永勝,2013,《基于語(yǔ)料庫(kù)的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯研究與學(xué)習(xí)》。蘭州:蘭州大學(xué)出版社。
王永慶,2014,《計(jì)算機(jī)技術(shù)、語(yǔ)料庫(kù)與語(yǔ)言測(cè)試》。北京:科學(xué)出版社。
衛(wèi)乃興,2002,《詞語(yǔ)搭配的界定與研究體系》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
衛(wèi)乃興,李文中,濮建忠等,2005,《語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用研究》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
衛(wèi)乃興、陸軍,2014,《對(duì)比短語(yǔ)學(xué)探索》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
文秋芳、梁茂成、晏小琴,2008,《中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)2.0》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社?!竞琒WECCL2.0語(yǔ)料庫(kù)光盤(pán)】
文秋芳、王金銓?zhuān)?008,《中國(guó)大學(xué)生英漢漢英口筆譯語(yǔ)料庫(kù)》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社?!竞琍ACCL語(yǔ)料庫(kù)光盤(pán)】
文秋芳、王立非、梁茂成,2005,《中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社?!竞琒WECCL語(yǔ)料庫(kù)光盤(pán)】
吳軍,2009,《基于語(yǔ)料庫(kù)的功能英語(yǔ)語(yǔ)法》。北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社。
吳世雄,2008,《隱喻,詞源和文化 基于語(yǔ)料庫(kù)的探索和方法論反思》。北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社。
武姜生,2007,《語(yǔ)境變異與語(yǔ)境關(guān)系的多維度分析》。北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社。
肖德法、向平,2008,《基于SECOPETS語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)研究》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
肖奚強(qiáng)、張旺熹,2011,《首屆漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)論文選集》。北京:世界圖書(shū)出版公司。
肖忠華,2012,《英漢翻譯中的漢語(yǔ)譯文語(yǔ)料庫(kù)研究》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
徐一平、曹大峰,2002,《中日對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)的研制與應(yīng)用研究》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
嚴(yán)明,2011,《商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)發(fā)與應(yīng)用研究(附光盤(pán)1張)》。北京:中國(guó)商務(wù)出版社。
楊達(dá)復(fù),2000,《英語(yǔ)錯(cuò)誤型式分析》。西安:陜西人民出版社。
楊惠中,2002,《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
楊惠中、衛(wèi)乃興,2005,《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與研究》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。【含COLSEC語(yǔ)料庫(kù)光盤(pán)】
楊惠中等,2005,《基于CLEC語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)分析》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
楊建國(guó),2009,《基于動(dòng)態(tài)流通語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)熟語(yǔ)單位研究》。北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社。
楊石喬,2011,《基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)醫(yī)患會(huì)話(huà)修正研究》。廣州:中山大學(xué)出版社。
楊永林,2005,《體驗(yàn)英語(yǔ)寫(xiě)作3(學(xué)生用書(shū))(附學(xué)習(xí)語(yǔ)料庫(kù)及研究報(bào)告和光盤(pán)1張)》。北京:高等教育出版社。
于康,2013,《語(yǔ)料庫(kù)的制作與日語(yǔ)研究》。杭州:浙江工商大學(xué)出版社。
余國(guó)良,2009,《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究與應(yīng)用》。成都:四川大學(xué)出版社。
袁毓林,2008,《基于認(rèn)知的漢語(yǔ)計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研究》。北京:北京大學(xué)出版社。
扎內(nèi)廷,2007,《語(yǔ)料庫(kù)與譯者培養(yǎng)》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
翟紅華,孫紅梅,2009,《語(yǔ)料庫(kù)及語(yǔ)義韻研究-索引與指要(1990-2009)》。北京:中國(guó)書(shū)籍出版社。
張博等,2008,《基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)詞匯專(zhuān)題研究》。北京:北京大學(xué)出版社。
張繼東、趙曉臨,2012,《基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)語(yǔ)言特征研究》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
張立飛、嚴(yán)辰松、沈家煊、徐盛桓、王寅,2011,《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究(第4輯)?現(xiàn)代漢語(yǔ)否定構(gòu)式的認(rèn)知研究:一項(xiàng)語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的研究》。北京:高等教育出版社。
張威,2013,《口譯語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用:理論、方法與實(shí)踐》。北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社。
張霞,2012,《基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞塊使用研究》。北京:科學(xué)出版社。
章宜華,2013,《計(jì)算詞典學(xué)論》。上海:上海辭書(shū)出版社。
趙金銘等,2008,《基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)句法研究》。北京:北京大學(xué)出版社。
甄鳳超,2009,《英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)交際能力研究:語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)視角》。上海:上海交通大學(xué)出版社。
鄭家恒、張虎、譚紅葉、錢(qián)揖麗、盧驕麗,2010,《智能信息處理:漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)加工技術(shù)及應(yīng)用》。北京:科學(xué)出版社。
鄭志恒,2009,《報(bào)刊英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)概論》。南京:南京大學(xué)出版社。
支永碧,2010,《基于語(yǔ)料庫(kù)的政治話(huà)語(yǔ)語(yǔ)用預(yù)設(shè)研究》。蘇州:蘇州大學(xué)出版社。
周兢,2009,《漢語(yǔ)兒童語(yǔ)言發(fā)展研究:國(guó)際兒童語(yǔ)料庫(kù)研究方法的應(yīng)用與發(fā)展》。北京:教育科學(xué)出版社。
朱鵬霄,2012,《語(yǔ)料庫(kù)及內(nèi)省法在日漢語(yǔ)言研究中的應(yīng)用策略探討》。天津:南開(kāi)大學(xué)出版社。
朱一凡,2011,《翻譯與現(xiàn)代漢語(yǔ)的變遷(1905-1936)》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
宗成慶,2008,《中文信息處理叢書(shū)?統(tǒng)計(jì)自然語(yǔ)言處理》。北京:清華大學(xué)出版社。
鄒申,2011,《英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作教學(xué)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與研究》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。
咨詢(xún)熱線(xiàn)
18611170056官方微信
返回頂部