久久国产乱子伦精品免费观看_亚洲欧美日韩综合在线丁香_欧 美 成 人 网站在线观看_最新欧美电影免费在线_国产精品操干在线观看_最近中文字幕在线视频1_69天堂人成无码_国产影视一区二区三区_中文亚洲精油按摩色偷偷av_99自拍偷拍视频

您當前的位置:首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞
AI時代的翻譯技術核心應用能力 https://www.linglab.cn/activity/20152021年07月05日

講座主題:AI時代的翻譯技術核心應用能力

朱華

講座時間:2021年7月7日13:30-15:00

講座地點:騰訊會議 (會議號:989 249 932)

講座內容提要:

    AI時代下,熟練應用各種翻譯技術已成為當今譯者必備的核心能力之一。面對日益融合化、智能化、云端化的翻譯技術,以及網(wǎng)絡化、數(shù)字化、信息化的語言服務需求,譯者處理的翻譯任務呈現(xiàn)文件多格式、多版本、多任務的特征。對于翻譯專業(yè)的同學們而言,應該選擇掌握哪些翻譯技術?具備何種程度的技術操作能力?如何將翻譯技術和翻譯實踐相結合?如何在翻譯實踐中實施有效的項目管理方案?未來可能的職業(yè)發(fā)展路徑有哪些?本次講座將圍繞上述問題并結合具體案例逐一解答。

嘉賓簡介:

    天津外國語大學教師,天外英語翻譯理論與實踐、美國蒙特雷高級翻譯學院翻譯及本地化項目管理雙碩士,美國翻譯協(xié)會北加州分會會員。除教學外,還擔任 WITTA 翻譯技術教育研究會(TTES)副秘書長、國際事務溝通專員,美國翻譯公益聯(lián)盟 Translation Commons 中國區(qū)溝通經(jīng)理,兼任 WITTA TTES翻譯技術師資培訓、南開大學《術語管理》和《影視字幕翻譯》授課教師,并在廣外、西外、中國民航、河北大學、太原理工大學等多所高校及譯直播平臺分享翻譯技術及本地化管理學習技巧和經(jīng)驗。

圖片


分享到:

最熱資訊

熱門標簽